Verbs in Habakkuk 3

The theophanic vision report in Habakkuk 3* contains variations among verb forms that seem to defy explanation. For some scholars the solution is simply to ignore the variation. For example, note the treatment of the verb tense-aspect-mood (TAM) in some major English versions/ translations of the vision report of 3:3–15 (comprising 32 verb forms in all): NRSV, NIV, and NKJV translate all the verbs with past forms; while the REB, NAB and JB use mostly present verbs; and the NASB and NLT both show a split between present verbs in verses 3–7 as past verbs in verses 8–15. Recently de Regt (2008: 92) argued for a future temporal reference for the verbs vision based on treating the Perfects as “prophetic perfects.”

Read the rest of this entry »


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 118 other followers